Hab dichlieb. Talk:Ich hab' Dich lieb 2018-09-05

Hab dichlieb Rating: 8,8/10 707 reviews

habe dich versus liebe

hab dichlieb

Guys can you please stop put wrong translations? Ich hab Dich lieb can be more shy. Possibility: your gf said it, but liteally couldn't bring herself to repeat it without seriously pulling the embarrassment muscle. Can it depend on the region of the person? I was responding to SnapSnap, who asked if there were any objections. But in any case it means that the person likes you very much! This message is updated dynamically through the template {{}} last update: 15 July 2018. This might be a case of many-to-one translations, rather than 1-to-1. With Reverso you can find the German translation, definition or synonym for hab dich lieb and thousands of other words. I see now more what you mean, Gernot and Sowka.

Next

HAB

hab dichlieb

I have no idea why your boyfriend is doing it, but if mine did I'd definitely be a little unsettled. No further edits should be made to this section. This article has been rated as Stub-Class on the project's. Ich habe dich lieb is something a little girl would say to her mommy. So I asked her to repeat, but then she was kind of shy and said such thing couldn't be repeated. In German you can say it these ways again ordered from weak to strong : Ich mag dich. Make sure to edit your flair so it also contains some info about your region natives or your native language learners.

Next

Hab dich lieb = Ich liebe dich? : German

hab dichlieb

Pick if German is your mother tongue. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. Of course, this has nothing to do with the depth of feeling. I was born there … learned German first and then learned English. Sounds very promising ;- Author puffin 16 Jan 04, 16:22 J David, I wouldn't say it is possible to tell definitly the meaning and its deepth just from the words here. But probably used conscious about the difference between Ich liebe Dich - what is in german used really rare and not to every boy- or girlfriend one has - and Ich hab Dich lieb, what can be used between good friends also, but not only.

Next

Hab dich ganz doll lieb

hab dichlieb

There is also Ich lieb dich, which can be said to friends and other people you 'like'. Hab Dich Liebe is mostly used between friends and such. I'll be interested to see what the result is. Can't put my finger on it but like your friend said - its more like a caring love. This one seems to say nothing new. See my above comment about the spelling. The capitalisation doesn't matter to me and I don't care if the articles are merged or remain separate, but the current situation where the articles about an entire album and its main song differ only by inclusion of an apostrophe where the apostrophe should actually be present in both titles, per correct German grammar is simply unacceptable.

Next

Herbert Grönemeyer

hab dichlieb

More llike a toe in the water before taking the plunge and saying those 3 little words which are so scary for blokes! Blokes normally say this when they want to break up with you assuming that before they used to say I love you! We should use normal English capitalization for both articles, as several reliable sources do. Ich Liebe Dich means I love you, as stated. He means he likes you, and sense he is your boyfriend, it is probably more than friends. It's just that the difference isn't as strict as this answer suggests. Of course that goes for German vice versa. This is a community for learners of German and discussions of the German language.

Next

LETRA DE Ich Hab Dich Lieb » Gotletras

hab dichlieb

My German boyfriend has started to say ich hab dich lieb. If they say it before they start saying 'I love you' then its quite sweet. The first link in your post shows the article's name and the the title of the album in the lead section with conflicting spellings. The good part of it is, that today she's my wife, so no harm done. Okay, I love you, Paige. It is the unambiguous declaration of love. The phrase gets more common when the age difference becomes bigger.

Next

german to english

hab dichlieb

Is it intended to disambiguate the song from the album? Okay, hab dich lieb und vermisse dich. Since the album appears to be more notable than the song, I suggest moving the album to , and then to I reckon the latter might require a history merge. Saying it to mere friends or acquaintances would be inappropriate usually. Title Lyrics Music Translation Length 1. Punctuation and capitalisation isn't enough to distinguish an album from its titular song. It was released in Germany on 9 May 2008 by.


Next

Talk:Ich hab' Dich lieb

hab dichlieb

They have and history merging would result in the article having an inaccurate history. The result of the move request was: moved album to and song to. I never say the latter!!! I guess the current disambiguation might even have something going for it, if anyone wanted to suggest that then we'd need to look at the evidence either way, but my guess is that you're quite right, the creator of the articles just didn't follow our disambiguation guidelines at all. I don't want to fight, just admit yours errors. It's also possible that the title track of a gold album that charted as a single in its own right might qualify for its own article, maybe I'm being too hasty assuming a merge, but the possibility of a move complicating things was horrible to contemplate and there seemed support for it above so I did post in some haste.

Next

german to english

hab dichlieb

Enter Schnuffel in the field Interpret. Eine familie mit dir, das war mein traum Doch dir war's viel zu frh Es gibt bestimmt auch noch bessere Andere als mich Du willst dich erst umsehen Man wei ja nie Ich hab dich lieb, so lieb Lieber als du denkst Ich hab dich lieb, so lieb Auch wenn du nicht an mir hngst Ruf doch mal wieder an Und erzhl mir, was du treibst Ist ganz egal wann und berrasch mich Komm her und sag, da du bleibst Fr immer jetzt fr ewig oder mehr doch halt Ich mu wohl schon trumen Jeder hat so seinen tick Fr deine suche wnsch ich dir Viel glck. Both German-language subreddits and subreddits for learners of German can be found in the. The regional aspect is in fact very important with this phrase. Your thoughts would be appreciated! If you are creative, you will find even more shades in both languages. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page.


Next